Исторические приключения

Комментарий к книге Тобол. Много званых

Avatar

ElaMildvorf

К сожалению, эта книга ещё раз подтвердила моё мнение о том, что известные талантливые авторы должны быть более требовательны к себе, самокритичными, в определённый момент иметь мужество признаться себе, что в его творческой деятельности наступил кризис. Лучше какое-то время не писать, чем разочаровывать читателя своими неудачными произведениями.

Пьер Маэль, Юнга на корабле корсара. В стране чудес
Рашит Халилуллин, Ада
Джеймс Клавелл, Сёгун
Евгений Красницкий, Отрок. Внук сотника
Лилия Подгайская, Майский день под Будапештом
Поль Д'Ивуа, Вокруг света с десятью су в кармане
Олег Рясков, Слуга государев
Алексей Иванов, Тобол. Много званых
Александр Мазин, Язычник
Алла Бегунова, Когда падают звезды
Дмитрий Агалаков, Воевода Дикого поля
Ирина Измайлова, Возвращение троянцев
Евгений Красницкий, Отрок. Ближний круг
Александр Конторович, Шаги в темноте
Богдан Сушинский, На острие меча
Наталия Пащенко, Птичка в клетке
Василий Коростелев, Ловец
Евгений Красницкий, Отрок. Бешеный Лис
Люттоли, Огни Святого Антония
Ольга Елисеева, Наследник Тавриды

Рецензия на книгу Сёгун

Avatar

Aliksana

Джеймс Клэвелл «Сёгун».

Эта книга переведена на множество языков, в том числе и на японский.
Эта книга была включена журналом «Ридерз дайджест» в список 75 книг, которые должен прочитать каждый.
Это книга, чтение которой я не прервала даже ради новых книг Громыко и Пехова.

Людям, знающим меня, последний пункт скажет куда больше первых двух.
Но эту книгу и правда должен прочесть каждый, и при этом совсем не обязательно быть любителем японской культуры. Хотя любители, бесспорно, получат раза в два больше удовольствия.
Герой романа, Джон Блэкторн (реальный прототип которого – Уильям Адамс), уже почти отчаявшись найти Японию на единственном уцелевшем из его флота корабле… терпит кораблекрушение у берегов этой самой Японии. И вот тут-то начинается самое интересное!
«Сёгун» - это не только история Блэкторна, который осваивается и борется за свою жизнь в совершенно непонятной ему стране, постепенно поднимаясь все выше и выше. Здесь истории множества людей, множества судеб, переплетенных с судьбой Андзин-сана*, и история самой Японии.
Основную часть сюжета составляют интриги. О-о, их здесь великое множество! Блэкторн против Торанаги, Ябу и Оми. Оми против Ябу. Ябу против Торанаги. Торанага против Ябу и т.д. Это лишь верхушка интриг, которые описываются в романе. Это лишь сложные взаимоотношения Торанаги и его вассалов. А если прибавить сюда еще и интриги Торанаги против наместников других провинций, обратные интриги, да еще и Церковь вносит свою лепту в общую паутину интриг. О, во всем этом вам предстоит разбираться самим. Но оно того стоит!
А на фоне всего этого политического разлада в стране – Блэкторн, который отчаянно пытается выжить и доказать Торанаге, что он пригодится ему живым. Но чтобы выжить в Японии, надо жить так, как живут японцы. Англичанин проходит весь этот путь, а мы – вместе с ним. В большей степени книга выстроена на чувствах и видении самого Блэкторна, которым невольно поддаешься. Поэтому первые впечатления о японцах (не смотря на то, что уж мы то знаем, как там обстоят дела) далеко не самые лучшие. Их манеры, обычаи, преподнесенные с точки зрения Блэкторна, удивляют и читателя. Сами японцы кажутся некими кровожадными животными. Но чем дальше, тем лучше Андзин-сан узнает эту нацию, и его мнение меняется. Это безумно интересно читать! Под конец уже кажется, что это мы живем неправильно, а образ жизни японцев – единственный верный. Их философия, их мышление, даже их вежливость оставляют не просто след, а этакий четкий след. Лично я не раз ловила себя на том, что возникает порыв поклониться в ответ на приветствие, или в разговоре со старшими. В общем, автор – тоже тот еще интриган!

Отдельный забавный факт! Как я уже говорила раньше, любители японской культуры оценят эту книгу по достоинству. Когда я начала ее читать, то слова вроде коннитива, исогу, хай, вакаримас, онна и прочих не доставляли никаких неудобств. А через какое-то время я обратила внимание на звездочки возле этих слов. И только тогда заметила, что это сноски, а внизу… перевод всех этих слов и выражений! Это было забавно.
Хотя перевод таки понадобился, но дальше, когда Блэкторна стали учить японскому языку, и на нем было приведено много предложений.
______________________
* - Андзин – капитан (яп.)

Боевики
Детективы
Детские книги
Домашние животные
Любовные романы