Приключения: прочее
Комментарий к книге Говорящий с травами. Книга первая
Рецензия на книгу Шато д’Иф и другие повести
mf_65689
Сборник ранних повестей Джека Вэнса, часть из них – ранее не переводилась. Перевод Александра Фета на мой взгляд излишне суховатый, сказывается профиль технического переводчика. Те же «Узкая полоса», «Замок Иф» в издании «Северо-Запада» 1992 года значительно лучше воспринимаются. Даже «Нопалгарт» в переводе пиратского издания 90-х мне понравился больше. Тем не менее, для почитателей автора неоценима возможность прочесть некоторые вещи впервые на русском языке. Но мне «Судьба Фалида», «Поход на Максус», и тем более «Отбор кандидатов» показались несовершенными, «сырыми», поэтому оценка 4 из 5 только за счёт новизны переводов.
Вот и вторая книга https://www.litres.ru/denis-sobolev/govoryaschiy-s-travami-kniga-vtoraya-zveri/
Книга отличается от первой сюжетом, эмоциями. В ней больше событий, Матвею пришлось столкнуться с серьезными бедами…