Как переводить сонеты Шекспира. Краткое практическое руководство
Юрий Лифшиц
Книга поэта и переводчика Ю. Лифшица «Как переводить сонеты Шекспира» в живой, увлекательной и остроумной форме рассказывает об основных аспектах переводческого процесса. В книге также анализируются достижения многих переводчиков разных эпох. Работа Ю. Лифшица получила высокую оценку в филологической среде и будет полезна не только тем, кто переводит Шекспира. В оформлении обложки использовано изображение фрески великого итальянского художника Рафаэля Санти (1483—1520) «Афинская школа».
Юрий Лифшиц, Как переводить сонеты Шекспира. Краткое практическое руководство — скачать в fb2, txt, epub или pdf
Читать «Как переводить сонеты Шекспира. Краткое практическое руководство» онлайн
Метки: Юрий Лифшиц
Рубрики: Языкознание
Комментарии ()