Фантастика
Комментарий к книге Первые люди на первом плоту
Рецензия на книгу Человек из Пасифиды
Стронций 88
Рассказ действительно очень приятный и это, наверное, главное, что про него можно сказать. Прекрасный язык, запоминающийся сюжет и неожиданная концовка, от которой хочется довольно улыбнуться (да, вот такой я человек, и американский адъютант, получающий в начале в глаз, меня тоже радует!), лёгкий тонкий юмор и столь же тонкое и ярко прочерченное отношение между «союзниками»: американцами и японцами. И столь же тонко и убедительно переданный колорит – сразу видно, что авторы знакомы с культурой и менталитетом Японии не понаслышке. После прочтения, конечно, становится странно, почему этот рассказ выходит в сборниках фантастики (кто читал – поймёт), так как это скорее рассказ авантюрный? Но авантюрная составляющая его просто прекрасна! Хотя после второго прочтения становится странно – и как это американцы ничего не заподозрили, когда два японских офицера отдали такую «золотую жилу» за бесценок и даже не торгуясь (понятно же, что даже в лучшем случае, это для них трибунал)? Ну, наверное, это чтоб ещё раз тонко намекнуть, что она (американцы) глупы или просто зелень «баксов», нажива отключает им мозг. Ну, как бы то ни было, рассказ очень занятный, симпатичный и прекрасно (как всегда у Стругацких) написанный.




















Что-то как-то не очень. И это очень мягко сказано. Для Стругацких — явно неудачный вариант. Блеклый, невыразительный, какой-то весь из себя серенький.
Судьба рассказа, почерпнутая из Википедии — вполне соответствует впечатлению: не один раз кардинально авторами переписывался, самостоятельно (как рассказ) не издавался, впервые «по-настоящему» опубликован через 30 лет после создания — уже в самом конце прошлого века.
Короче — элемент полного собрания сочинений, дань уважения