Зарубежная старинная литература
Комментарий к книге Інститутка
Рецензия на книгу Інститутка
name_april
Д. Быков
Мои отношения с украинской литературой - моей домашней, родной, отеческой - всегда очень тяжело складывались. В моих глазах, что украинская литература, что Ремарк - одно и то же, потому что пишут все об одном и том же. И если дальнейшее знакомство с творчеством последнего заставило пересмотреть эту мою позицию, то вот перечитывание того, что осваивалось в школьные годы в хрестоматийном объеме (и то с трудом переварилось), пока ничем хорошим не увенчалось.
"Институтка" в моем смутном воспоминании переплелась с другим популярным сюжетом в украинской литературе - про девушку, которая вышла в люди, пробилась в город, но была совращена жесткой реальностью и в конце легла потухать где-то под забором. Жаль, что воспоминание обмануло - сюжет от такого смешения обрел бы большую динамику, чем оказалось на деле. Вот ведь действительно, написать за год до реформы про тяготы крепостничества - это уже скучно; а вот предугадать сюжет индустриального романа более позднего века - было бы куда весомее и интереснее. Даже для мировой литературы. Да и раскрыло бы воображение автора куда ярче. Но нет, нет - "Институтка" - это просто девушка, которая посидела в институте и вернулась с ветром в голове домой. А дальше по накатанной - деспотизм и жесткость пана, беспомощность подчиненного, война, солдаты, нет денег, голодная смерть.
Мне грустно читать украинскую литературу. Мне жалко, что все сюжеты - это те самые сказки, где с каждым новым произведением вбивается очередной гвоздь со словом "Терпи" на шапочке. Что пока только Коцюбинский сумел предложить мне что-то по-настоящему впечатляющее, чего я так давно ждала от украинских писателей - сочетания певучести волшебного украинского языка и воспевание чистой, свободной красоты. В украинской литературе так мало такой красоты, хоть плачь. Вот даже "Институтка", в результате, запоминается лишь жестокостью; а на контрасте с неизменно красивым языком, читать такое совсем не страшно. И не Стивен Кинг, и не Набоков. Что-то такое среднее - ни рыба, ни мясо.
Жаль, что приключения "Институтки" не дополнены какими-нибудь жуткими картинами совращения, например. Потому что так хоть в одной, неожиданной, категории можно было претендовать на достойную награду. А так все просто - с крипаками все призы уже давно влиты в руки мэтров. Тема опять некрасивая, слова опять красивые. Все по кругу, без больших амбиций и претензий на гениальность (или хотя бы новаторство).
Люблю таку українську літературу. Хоча багато хто закидає, що вона слізна-болюча-соплива і завжди однакова.
Але таким було наше життя, так жили наші предки! Страждали, боліли, і навіть в тих складнющих соціальних умовах вчилися бачити радісні моменти та відчувати красу життя.
Цей твір, відомий мені ще зі шкільної програми, завжил торкає однаково за найтонші струни душі.