Классика
Комментарий к книге Мантисса
Рецензия на книгу Мантисса
do_it_now
«Господь свидетель, уж ему-то прекрасно знаком этот тип женщин из надоевшего однообразия реального мира там, за серыми стегаными стенами: раздраженные, всем недовольные, пренебрежительные, недобросовестные, становящиеся язвительными, как только в голову им приходит мысль, что их драгоценное, наконец-то освободившееся крохотное эго подвергается опасности из-за предательства их собственного тела; сами напрашиваются, а потом тебя же отвергают; то оказываются рабами собственных чувств, то гордо швыряют тебе в лицо свободу воли, которой, по их предположению, они обладают; вечно высмеивают все, что оказывается за пределами их понимания, пытаясь стянуть мужчину вниз, свести до собственного уровня. Они - вечные подростки, вот в чем беда: никакого чувства времени, ни малейшего представления о том, когда следует остановиться или когда нужно соответствовать собственному возрасту.»
"Мантисса", Дж. Фаулз.
Он гениален! Эта книга - мой идеальный мужчина. Она доводила меня до ручки тем, что я терялась, не понимала, что происходит! Читатель обычно обладает скрытым от главного героя знанием, возможностью наблюдать со стороны, оценивать и предполагать. Он обладает свободой мысли. Но "Мантисса" постоянно загоняла в тупик! Я не успевала подумать: "Аха! Вот я и разобралась в сюжете!", как она совершала головокружительный рывок и переворачивала моё воззрение с ног на голову.
А ещё эта предельная откровенность Фаулза... Именно откровенность. Если не придавать значения метафорам, то можно подумать, что книга - сборник пошленьких постельных сцен, попытка "пейсателем" выплеснуть скопившиеся в его зашоренном разуме извращения. Но, если читать между строк, хотеть читать и знать, восторгаешься умением Фаулза придавать метафорам такой непосредственный и глубокий смысл.
Необычно было встречать в тексте множество слов, о которых, не говоря уже о их значении, я ничего не знала и не слышала. А автор оперирует ими так, как мы - простыми предлогами и междометиями. Между делом и не концентрируя на них внимания. Благо, выноски в конце книги есть и растеряться не дают)
Почему в эпирафе к рецензии именно эта цитата? Ещё один повод восхититься автором. Я не могу отвечать за всё человечество, но именно в этой фразе выразилось то, как я представляю себе женщин. Как я представляю себе себя, и, возможно, каковой я и являюсь. Я испытала непередаваемый восторг, читая эти строки. Словно кто-то собрал в моей голове отдельные слова, и терпеливо склеил их в фразу. И, мало того, во фразу, имеющую смысл, смысл, который не могла придать ей я, пробуя разные варианты последовательности слов. «Просто меня очень интересуют алфавитные слияния, из которых образуются слова. Символически.»
Фаулз пытается проникнуть в саму суть понятий "мужчина" и "женщина". И, что интересно, судит не о поступках, он пытается докопаться до причин, до мотивов, движущих нами. И, знаете, что самое восхитительное? Мы невероятно похожи! Мотивы у нас порой абсолютно идентичны. Разница лишь в том, как эти мотивы впоследствии находят выход в наших действия, словах, поступках.




















Это стОит читать немедленно всем, кто интересуется литературой! Потрясающий слог любимого писателя, потрясающая композиция небольшого романа об отношениях Писателя и его Музы, а, может, это фантазия в голове писателя, как знать...Но читать и думать об этом захватывающе. БОльшая часть книги состоит из диалогов, которые построены весьма причудливо, право, читать очень интересно.
Книга прочитана в рамках ТТТ, за совет спасибо большое PolarBear