Поэзия

Андрей Тавров, Зима Ахашвероша
Ниджат Мамедов, Место встречи повсюду. Стихотворения, эссе, интервью.
Виктория Андреева, К небу поближе
Мария Ватутина, Цепь событий
Татьяна Тасуева, Солнечный берег. Стихи
Вадим Месяц, Безумный рыбак. Книга стихотворений
Елена Кацюба, Свидетельство Луны
Майра Асаре, Зона вне времени
Андрей Родионов, Поэтический дневник, начатый в день смерти Юрия Мамлеева 25 октября 2015
Ирина Хамидуллина, Чудеса на Земле. Стихи для детей
Стефан Красовицкий, Катастрофа в Раю (статьи, доклады, интервью)
Владимир Беляев, Именуемые стороны. Стихи и диалоги
Екатерина Перченкова, Сестра Монгольфье
Розалия Рупова, От Маковца до Редриковых гор (сборник)
Уильям Шекспир, Сонеты Шекспира в переводе Константина Жолудева. 2018
Юрий Казарин, Культура поэзии. Статьи. Очерки. Эссе
Юрг Хальтер, Конец присутствия
Сергей Строкань, Корнями вверх
Александр Коптяков, Возвращение
Владимир Пысанко, Стихи правды и свободы. Сборник стихов

Рецензия на книгу Сонеты Шекспира в переводе Константина Жолудева. 2018

Avatar

Сканира

Прочитала с интересом. Если не считать небольшие огрехи, которые автор переводов очень успешно исправляет в процессе (можно позавидовать такому трудолюбию), то в целом данная редакция заслуживает серьёзного внимания. Понравились выбранные автором переводов образы передачи оригинальной мысли Шекспира. Сложные к пониманию места оригинала изложены в простой и изящной форме, удачные подборы рифм и речевых оборотов переводчика не нарушают авторского смысла. Из существующих переводных сонетов Шекспира, переводы данной книги наиболее близки к тексту оригинала, в том их несомненная ценность.

Новая редакция переводов Сонетов Шекспира от Константина Жолудева будет интересна всем поклонникам творчества великого мастера.

Спасибо, Константин!

Боевики
Детективы
Детские книги
Домашние животные
Любовные романы