Поэзия, Драматургия

Комментарий к книге Стихотворения

Avatar

Whatever

Не могу понять, почему я так к ней равнодуша. Ведь прекрасный поэт. Кальвинист, как говорил Бродский. Истеричка и самосудья, большая любительница укороченных четвёртых стихов строфы, как бы ухающих куда-то в область грудины.

По случаю воскресной лени я решила от корки до корки всю её пролапатить, под настроение. Да, оригинальная. Да, невоспитанная. Да, музыкальная. Но скучно, так скучно!
Уважать её могу, любить - нет.

Коллектив авторов Русский космос. Сборник стихов авторов портала «Изба-Читальня»
Владимир Янсюкевич Сказки для театра. В стихах
Александр Галин Восточная трибуна
Юми Каэдэ Поведал странник
Юсуп Хаппалаев, Чеканное слово
Александр Галин Рандеву в Море Дождей
Марина Цветаева Стихотворения
Александр Галин Библиотекарь
Олег Хлебников На небесном дне
Пьер Бомарше, Преступная мать, или Второй Тартюф
Александр Галин Сон героини
Александр Гельман Профессионалы победы
Екатерина Полянская На горбатом мосту
Гамзат Цадаса, Мудрость
Пьер Бомарше, Безумный день, или Женитьба Фигаро
Александр Галин Дзинрикися
Александр Галин Сирена и Виктория
Александр Кушнер Античные мотивы (сборник)
Сборник, Народный эпос
Пьер Бомарше, Севильский цирюльник, или Тщетная предосторожность

Рецензия на книгу Безумный день, или Женитьба Фигаро

Avatar

el_lagarto

«Любезнейший мой Н.,

Пишу тебе из славной Севильи, куда по прошествии пяти лет решила я вернуться. Намерением моим было обойти места бурной нашей юности и студенческих попоек, а также отыскать ту церковь, напротив которой знаменитый П.-Р. написал один из лучших своих романов. Церковь мне отыскать не удалось, да и автор, похоже, давно уже покинул эти места. Вместо того довелось мне повстречать другого мнения: помнишь, мы с тобой гадали, куда пропал из Мадрида известный шутник и пройдоха Фигаро? Вся столица зачитывалась его стихами и остротами, и все мы были весьма огорчены, когда внезапно его перестали печатать.

Оказывается, что он предпочел вольную жизнь севильского цирюльника тяготам мадридской службы! И вот, бродя по улочкам, повстречала я на одной из них сеньора Фигаро, живущего вольной жизнью, веселого и процветающего, и как и раньше сочиняющего вирши и куплеты. В Севилье пытался он помочь небезызвестному тебе графу А. добиться расположения одной красавицы, при этом проявляя все свое природное остроумие и изворотливость. Благодаря своим талантам в поэзии пытался он обвести вокруг пальца старикашку-доктора, задумавшего жениться на своей воспитаннице. Сам знаешь, седина в бороду - бес в ребро, да еще и бес похотливости. Хвала небесам, наш добрый Фигаро помог любви восторжествовать.

Жаль, не был ты свидетелем разворачивавшейся передо мной истории любви: столько было в ней простой романтики и, главное, искрометного веселья: честное слово, я глаз не могла оторвать от этой картины. По-видимому, граф от любовной лихорадки потерял голову, а юная Розина была слишком скромна, чтобы что-то предпринимать, и оба готовы были страдать от жизненных несчастий, когда бы не Фигаро. Этот плут продумал здесь, исхитрился там - и вот, пожалуйста, уже влюбленные вместе, а все усилия докторишки вылетели в трубу. Поверь мне, милый друг, что наблюдая за тем, как развертывается эта история, не могла я удержаться от улыбки, а порой и от смеха. Видимо, секрет этого средства от хандры в натуре живой и непосредственной Фигаро. А потому призываю тебя немедленно самому направить стопы в Севилью и посмотреть, как поживает нынче этот замечательный пройдоха.

Засим прощаюсь с тобой и желаю в литературных трудах найти счастие и отдохновение,

Твоя М.»

Боевики
Детективы
Детские книги
Домашние животные
Любовные романы