Публицистика

Комментарий к книге Слово живое и мертвое

Avatar

Comandanto

Побочный эффект - слишком требовательным становишься к переводным изданиям, начиная злиться на неточности и ляпы переводчиков, которые вроде раньше и не замечал.

Маша Веселова, Будни Гринго в Америке. Путешествие по странам, кухням и традициям Латинской Америки
Борис Щербаков, Военмех – несекретно
Олег Михайлов, Куприн
Анатолий Курчаткин, Книга жизни и мудрости Вивиана Вивианова. Подлинные записки видного поэта андерграунда. Книга первая
Коллектив авторов, Многосторонняя дипломатия в биполярной системе международных отношений (сборник)
Михаил Кутузов, Филипп Синельников, Михаил Кутузов: стратегия победы
Нина Малькова, «На знакомом острову…» Пушкинские места на Васильевском острове
Алексей Рогачев, Шоссе Энтузиастов. Дорога великих свершений
Виолетта Богусевич, По следам памяти…
Валентин Катасонов, Лжепророки последних времён. Дарвинизм и наука как религия
Фаина Раневская, Письма к подруге
Георгий Горохов, Абрис облика будущего
Нора Галь, Слово живое и мертвое
Надежда Панкова, Забыть нельзя. Записки о войне,фото,стихи и тексты песен
Зинаида Гиппиус, Мне нужно то, чего нет на свете. Живые лица. Петербургские дневники
Николай Зенькович, Как Путин ельцинскую загогулину выпрямлял
Марина Звёздная, Хороший подарок от Бабушки. С любовью от Настоящей Женщины
Владимир Шигин, Создатели морского устава
Лемми Килмистер, Motörhead. На автопилоте
Владимир Кикнадзе, Невидимый фронт войны на море. Морская радиоэлектронная разведка в первой половине ХХ века

Рецензия на книгу Слово живое и мертвое

Avatar

samspender

Охотился за ней, предвкушал встречу, ждал ее... ведь переводы Норы Галь - это действительно живое слово, это - как песня, как ветер... да, как вино из одуванчиков.

Но сама книга - нет, не разочаровала. Просто очень тяжело читалась. И был соблазн сдаться. Бросить. Хотелось удивиться - как автор таких волшебных переводов мог написать нечто столь тяжеловесное, шероховатое, неподъемное? Вспоминались анекдоты про людей с абсолютным слухом, не способных сыграть "Чижика-пыжика". Становилось стыдно. Хотелось поспорить - вот же, вот слово, вполне гладкое, обтесанное как морской камешек, что в нем плохого? Хотелось подумать. Попытаться понять. Запомнить. Научиться различать запах тухлятины, исходящий от мертвых книжных страниц...

Прочесть, подумать и перечитать.
И еще раз перечитать, пусть это будет трудно; кто же сказал, что путь к совершенству должен быть легким?

PS: ...ах да, еще ужасно хочется разослать по паре копий книги в конторы, которые зарабатывают печатным словом.

Боевики
Детективы
Детские книги
Домашние животные
Любовные романы