Языкознание

Комментарий к книге Забытые тайны золотого языка

Avatar

autoreg865797249

Очень образно, по-русски!

Закрылись многие «белые пятна» и нестыковки, картина приобрела объемный связанный вид. Спасибо!

Виталий Сундаков, Забытые тайны золотого языка
Александр Скальв, Сонеты Шекспира: Вдохновение реальностью. Историческая головоломка
Наташа Demidka, ProАнглийский
Гай Серегин, Поэма «Демон» в русской критике (с середины XIX века до наших дней)
Айрин Пепперберг, Алекс и я
Т. Тулупьева, Лекции по основам технологий деловой коммуникации
В. Смирнов, ТАЙНЫ РУССКИХ МЕЧЕЙ. (к истории производства в V–XII вв. собственных мечей в Древней Руси). Историко-лингвистическое исследование
Алла Антонюк, Маргарита спускается в Преисподнюю. «Мастер и Маргарита» в контексте мирового мифа Очерки по мифопоэтике. Часть IV
Сергей Егорычев, Немецкий язык. Быстрый старт
Георгий Ржанев, Хочешь быть интересным? Говори короче. Часть II
Кирилл Шатилов, Ироничный английский
Юрий Орлицкий, Стих и проза в культуре Серебряного века
Павел Николаев, Встречи на московских улицах
Владимир Струг, 5000 слов, одинаковых на русском и английском языках
Наталия Нур, Английский с детства. Слушай, показывай, говори. Рабочая тетрадь «Школа» с 5 лет
Наташа Ройтберг, В поисках Другого. Очерки по философии диалога XX-XXI века
Виктор Панько, Фольклор. Разноцветье
Анна Чижова, Светлана Ильина, Личностно ориентированные и нетрадиционные технологии в обучении русскому языку школьников с интеллектуальной недостаточностью
Николай Хмеленок, Учимся читать по-английски. Современный тренажёр по чтению
Денис Левашов, Немецко-русский словарь охотника

Рецензия на книгу ProАнглийский

Avatar

Yulia_Sergeeva

С самого начала нарушаются шаблоны и книга, которая изначально создает впечатление учебника, читается легко. Кратко и просто изложена история английского языка, читая которую не перестаешь улыбаться, ведь «78-летняя старушка была не лыком шита».

Дается главное понятие, о чем мы никогда не задумывались, что русский язык – синтетический, а английский – аналитический. В русском языке нестрогий порядок слов компенсируется окончаниями, тогда как в английском языке только при строгом порядке можно понять, что к чему относится, в противном случае смысл теряется. Сразу отпадают ненужные аналогии, которые делались ранее.

«Busy»? «Бизи», не «бази»? Каждый помнит это исключение, а почему узнать Вы не хотите?

В доступном виде описываются все конструкции, раскладываются по полочкам многие моменты, путь к изучению английского языка становится проще и понятней.

Боевики
Детективы
Детские книги
Домашние животные
Любовные романы