‘А. П. Чехов’

Комментарий к книге Юмористические рассказы (сборник)

Avatar

android_210d1ed2-5495-3c2b-8082-b5f459276653

прочитала всю с удовольствием, кое-что, ранее знакомое, читается и осмысляется по-новому. Классика!!! .

Денис Прохор, Чехов. Каторга. Сахалин
Антон Чехов, Чайка
Майя Волчкевич, «Три сестры». Драма мечтаний
Штефан Липке, Антропология художественной прозы А. П. Чехова. Неизреченность человека и архитектоника произведения
Анатолий Бесперстых, Афоризмы Чехова
Радислав Лапушин, Роса на траве. Слово у Чехова
Анна Купровская, Чёрный монах
Майя Волчкевич, «Дядя Ваня». Сцены из непрожитой жизни
Эдуард Говорушко, Элла Матонина, Чехов и Лика Мизинова
Михаил Громов, Тропа к Чехову
Николай Наседкин, Рано иль поздно
Майя Волчкевич, «Вишневый сад». Очень русская комедия
Антон Чехов, Россия – старая больная дама. Записки врача
Илья Мельников, Татьяна Беленькая, Чехов за 30 минут
Дональд Рейфилд, Жизнь Антона Чехова
Анна Купровская, Чёрный монах, роман в стихах по мотивам одноимённого произведения А.П. Чехова
Майя Волчкевич, «Чайка». Комедия заблуждений
Антон Чехов, Большое собрание юмористических рассказов
Антон Чехов, Юмористические рассказы (сборник)

Рецензия на книгу Жизнь Антона Чехова

Avatar

HordCemented

Я приступил к «Жизни Антона Чехова» Рейфилда сразу после Анри Труайя, его любовно выполненного жизнеописания Антона Павловича (сэр Дональд назвал эту книгу «излишне живописной»). Труайя писал с французским изяществом, хорошим вкусом и чувством меры. Но он писатель, а Рейфилд – литературовед и историк. Историки же, хоть нередко и блещут интеллектом, часто грешат стилем. Британец пишет плохо, местами очень плохо. В результате этой мазни возникает совершенно мерзопакостная картина. Российская интеллигенция пьёт, жрёт, ср…т и, используя чеховский термин, «тараканит» прекрасный пол (женщины в России одна развратнее другой). В антрактах же ловит рыбу, убивает птичек и зверушек, пишет рассказы или картины (в зависимости от наклонностей), заботится об «униженных и оскорблённых». Едва ли не главное "открытие" автора - в каком году в России стали пользоваться презервативами.
После того как Гоголь окончил читать Пушкину «Мёртвые души», поэт произнёс: «Боже, как грустна наша Россия!» Рейфилд, знаток русского языка и литературы, наверняка знает эту историю. И, по-моему, он вольно или невольно говорит своей книгой: «Боже, как гнусна ваша Россия!» Правда, это имеет и положительную сторону: книгу неплохо бы почитать господам, тоскующим по «России, которую мы потеряли» и дамочкам, закатывающим глазки при одном упоминании о старорежимной жизни: «Ах-ах-ах, лакеи, юнкера, как упоительны в России вечера». Для таких господ и дамочек непонятно, как в такой распрекрасной стране произошла революция. Тем не менее, отзывы многих рецензентов книги Рейфилда восторженные: «Ах, как понравилось!», «Чехов стал ближе». Неудивительно: моральный уровень в современной России хуже некуда, Третий Рим в полном упадке.
Историки пишут неважно. Исключения – Евгений Тарле, Альберт Манфред и (это важно для темы) Барбара Такман, автор замечательного исследования «Августовские пушки» – о начале Первой мировой войны. Оно, в частности, показывает, что не всякий пишущий по-английски – непременно русофоб. Приведу отрывок из книги этого американского историка: прежде всего потому, что он связан с Чеховым. «Приверженцы Владимира (великого князя. – Авт.) держали в своих руках двор, переживавший век Нерона, дамы из высшего общества наслаждались приключениями с немытым Распутиным. Но у России были и свои демократы, и либералы. У неё были свои Левины, которые лихорадочно и мучительно размышляли о душе, социализме и земле, свои дяди Вани без надежд, было то особое качество, заставившее одного английского дипломата прийти к выводу, что «в России все немного сумасшедшие» – качество, называемое «ле шарм слав» – славянское очарование – полунебрежность, полубездеятельность, нечто вроде беспомощности «конца века», повисшее, как туман, над городом на Неве, известном в мире как Санкт-Петербург, а который на самом деле был «Вишнёвым садом». Но никто не знал этого».
Рейфилд вроде бы написал подробное (до скуки и зевоты) жизнеописание Чехова. Однако можно ли назвать то, чем жила тогдашняя интеллигенция, в том числе лучшие её представители, настоящей жизнью? Не было ли это смертью заживо? Ближе к финалу «Вишнёвого сада» молодые герои пьесы восклицают: «Прощай, старая жизнь! Здравствуй, новая жизнь!..». Критикуя обывательское существование, Чехов вёл при этом далеко не идеальную жизнь, но и сам понимал это, утверждая своим творчеством: так жить нельзя. «Я хотел только честно сказать людям: «Посмотрите на себя, посмотрите, как вы все плохо и скучно живёте!..» Самое главное, чтобы люди это поняли, а когда они это поймут, они непременно создадут себе другую, лучшую жизнь… Я её не увижу, но я знаю, она будет совсем иная, не похожая на ту, что есть…» Однако этого-то и не чувствуется в «клиническом исследовании» британца, сильно напоминающем вскрытие мёртвого тела. Характерно, что многие читатели его книги заражаются настроением «конца века», посчитав, что «бордельный Чехов» и есть настоящий.
Эпиграфом к 1-й главе книги служат слова Антона Павловича – вроде о коте, но, в сущности, о себе самом: «Кто бы мог ожидать, что из нужника выйдет такой гений?» И чувствуется, что Рейфилд постоянно удивляется: как в «российском нужнике» возникало светлое, доброе и талантливое? Слава Богу, хоть констатирует: возникало.
Я не любитель газеты «Московский комсомолец». Однако опубликованная там рецензия Александра Минкина на книгу Рейфилда о Чехове – дельная. Особенно хорош её заголовок – «Чехов для пошлых». Согласен.

Боевики
Детективы
Детские книги
Домашние животные
Любовные романы