‘Абсолютное оружие’
Комментарий к книге Живи, пока можешь
Рецензия на книгу Переводчик с инского
Chosen
На планете Сальта должны пройти тайные переговоры между официальным представителем правительства планеты Ины — Ингером Орро и судя по многим признакам, уголовной группировкой называемой «Многие», переговоры по поводу информации нахождения загадочного артефакта. Инской стороне понадобился переводчик, так как Ины не владеют ни одним из галактических языков. Инский язык настолько сложный что его переводчиков можно сосчитать по пальцам, а если быть точным то всего пять человек, включая гг. Изобилие многозначных слов, интонация и фонетика этого языка которая требует музыкального слуха усложняют его изучение, причём Ины выговаривают всего лишь двенадцать звуков, из которых восемь гласных и четыре согласных. По разным причинам другие лингвисты-Инисты не могли участвовать, то выбор пал на гг, который по воле судьбы вырос на Инской планете, и с детства владеет почти в совершенстве этим языком.
Когда гг прибывает на Сальту для встречи с Орро, тот неожиданно пропадает. После некоторого времени ГГ через курьера получает записку от Орро с одним единственным предложением на Инском языке, и от точности перевода зависят все дальнейшие события.
Поначалу повесть оказалась немного скучная, но всё кардинально изменилось как только появляется женщина, которая вносит краски в атмосферу и интерес к сюжету, сразу набираются обороты и не возможно оторваться от книги. Однако проблема вот в чём, как только всё стало действительно интересно, повесть заканчивается. Первый раз читал в 2008 и сейчас решил перечитать. В общем хорошая повесть, и уверен что любителям творчества В.Михайлова она очень понравится.
Оценка 7.5
Очень интересная задумка планеты-торговца живым товаром. Однако кроме этого, нет более ни-че-го.
Нет идеи, нет персонажей, нет сюжета, нет слога, нет целостного произведения.