Исторические приключения

Комментарий к книге Одиссея

Avatar

prawdin.serega

Отличный перевод! Читается легко. Современный язык. Автор устраняет многие огрехи прежних переводов (Жуковского, Вересаева, Шуйского). Хотелось бы иметь этот перевод не только в электронном виде.

Аркадий Маргулис, Виталий Каплан, Конкиста
Вальтер Скотт, Талисман (сборник)
Артур Конан Дойл, Сэр Найджел Лоринг
Тамара Алехина, Миф об Апеллесе
Лев Рубинштейн, Азбука едет по России (сборник)
Джеймс Фенимор Купер, Браво, или В Венеции
Джеймс Фенимор Купер, Шпион, или Повесть о нейтральной территории
Гомер, Одиссея
Тамара Алехина, Капризная роза
Генри Райдер Хаггард, Люди тумана. Бенита, или Дух Бамбатсе (сборник)
Валерий Лохов, Илотан. Сибирь
Сергей Качуренко, Флигель №10-бис
Владимир Тахистов, Графинин сад
Валериан Маркаров, Гении тоже люди… Леонардо да Винчи
Джордж Генти, Лев Святого Марка. Варфоломеевская ночь (сборник)
Давид Кизик, Константин и наместница Ольга
Джеймс Фенимор Купер, «Блуждающий Огонь», или «Крыло-и-Крыло»
Тамара Алехина, Откровение от Тициана
Иван Снежневский, Гадание по журавлям
Татьяна Смирнова, Либфраумильх клостер. Обитель молока Святой Девы

Рецензия на книгу Одиссея

Avatar

Podebrad

Чем выделяется Одиссей в мире героев? Мужеством. Но это мужество обычного воина-аристократа из небольшого полуплемени-полугосударства. Он всё же не сражался с бессмертными богами, как Диомед, не разгонял целые полки, как Ахиллес, не держал в одиночку последнюю линию обороны, как Аякс. Умом. Да, несомненно, но были среди ахейцев люди ещё умнее, как Паламед. Подлостью. Но эта его черта резко выступает в других сказаниях цикла, не принадлежащих Гомеру. Гомер испытывал к Одиссею явную симпатию и попытался скрыть эту особенность характера. А, может быть, зависел от людей, считавших себя потомками Одиссея. Что видно хорошо – это жестокость. Другие герои тоже жестоки, но больше никто не режет людей так неуклонно, где надо и где не обязательно, режет вооружённых и безоружных, мужчин, женщин и младенцев, до последнего свидетеля. И эта черта не вызывает протеста ни у друзей, ни у врагов, ни у автора, ни у первых слушателей. Ну, вот такой он, ничего страшного. И тогда начинаешь понимать, какой на самом деле это был страшный мир, и мир Одиссея, и возникший много позже мир Гомера.

А что касается поэмы – гениально. Одна только композиция определила пути развития литературы на тысячелетия вперёд. Любой другой сюжет того времени достаточно прост, линеен и не всегда стыкуется со смежными сказаниями. В «Одиссее» можно разглядеть черты чуть ли не постмодернизма. Развитие от обратного, параллельные линии, не вполне оформленный финал. И захватывает даже в переводе, несмотря на непривычный размер стиха и известный со школы сюжет. А современники Гомера не уставали от многократного прослушивания и старались запомнить наизусть. Знали, что такого быть не может. И во времена Гомера, и во времена Одиссея греки хорошо знали треугольник между Дарданеллами, Сицилией и Египтом, где развивается почти всё действие поэмы. Знали, но верили, что дело происходило так, как сказал Гомер.

Боевики
Детективы
Детские книги
Домашние животные
Любовные романы