‘альтернативная проза’
Комментарий к книге Рабы Microsoft
Рецензия на книгу Проклятые
Kristeenko
Я прочла уже 6 книг Чака Паланика, до того, как добралась до этой…
Все предыдущие читались «на одном дыхании», а здесь, я силком заставляла себя дочитать, ибо надеялась, что дальше будет лучше.
Сказать, что я ожидала большего – ничего не сказать, громкое название не оправдывает своего содержания.
13-ти летняя девочка, попала в ад?
Я не уверенна, что она в него угодила, больше похоже, на то, что она сбежала из своего дома, на улицу.
В убогий, нищий и грязный район, с плевками, окурками и…
Стоит ли продолжать перечислять всю грязь, какую можно увидеть в окрестностях и глубине любого мегаполиса мира либо просто включив телевизор или имея доступ в интернет?
По-моему для «Ада» – слабовато. Слишком просто приспособиться. Слишком привычно.
Сложилось впечатление, что книга написана под лозунгом «что вижу, то пою».
Я не спорю, так «увидеть» – нужно уметь, а написать об этом – тем более.
Буду ждать продолжения.
Я по наивности предполагал что старый перевод Федуро – так себе, но этот превосходит сам себя с первых страниц. «Флейм» использованное смысле «разнос», «критика»?! _Баг_-тестер?!?! Бензопылесос?!?!?! И это только первая же страница. И дальше в том же духе и повсеместно. Изучение предметной области переводимого текста? Не, не слышали… Короче, при малейшем знакомстве с предметной областью и реалиями жизни где-то за пределами деревни Нижние Васюки – не читаемо, к сожалению.