‘Андрей Уланов’
Комментарий к книге Принцесса для сержанта
Рецензия на книгу Крест на башне
Necrov
Наверное, давно я не читал продукты ширпотреба, потерял бдительность и... Первые две-три страницы я не терял надежд, что вот сейчас произойдёт чудо, что это только на контрасте с В. Рыбаковым мне стиль кажется аляповатым, словарный запас автора не очень большим, а на самом деле всё не так уж плохо, просто нужно ещё чуть-чуть вчитаться. Жаль, но на десятой-пятнадцатой странице надежда на что-то хорошее умерла. Как оказалось чуть позже, автора не хватило даже на то, чтобы написать хоть какую-то концовку. Эпилог есть, а вот концовка, увы.
Не могу удержаться от того, чтобы не процитировать один из пассажей. Очень уж он хорошо зашёл. Раз пятнадцать перечитывал, прежде, чем понял, «кто на ком стоял». Вот:
«Полагаю, что господин-товарищ Алин также имел где-нибудь поблизости настроенную на волну своих самолётов рацию. Полагаю также, что приближенным расстриги (Алина — прим. моё) было эти минуты находиться в оной близости весьма и весьма неуютно».Охарактеризовать в целом это творение можно ещё одной цитатой: «Увы, ничего конкретного пресловутое сообщение не содержало, представляя собой всего лишь средней косноязычности набор лозунгов».
Бессмысленная трата времени. Набор штампов и бородатых шуток. Немножко отдает пропагандой времен СССР. Как «Додж» попал в название первой книги, вообще не понятно. Если собрать все, что есть в книге об этом «Додже» то и одной страницы не наберется.