‘борьба за выживание’

Комментарий к книге Цена дерзости

Avatar

lika-7777

достойное и логичное продолжение. заявка на идею следующей книги позволяет получить представление о развитии сюжета и, соответственно, ожидать дальнейших приключений. что радует – продолжает соблюдаться характерность героев. напрягают безмерные бонусы-умения. а сейчас, когда все вместе собрались, они вообще непобедимы. будем надеяться на благоразумие автора.

Василий Головачев, Десант в прошлое
Варвара Мелехова, Дмитрий Стешин, Иван Донецкий, Андрей Кузнецов , Глеб Бобров, Георгий Савицкий, Владимир Казмин, Андрей Кокоулин, Федор Березин, Ал Алустон, Михаил Надежин, Лариса Мосенко, Николай Иванов, Виталий Даренский, Алексей Полубота, Сергей Прасолов, Юлия Сергеева, Я дрался в Новороссии!
Деннис Лихэйн, Остров Проклятых
Василий Головачев, Триэн
Лев Пучков, Эра Отмены
Василий Орехов, Павел Корнев, Морские твари
Олег Верещагин, Очищение
Николай Побережник, Рухнувшие надежды
Екатерина Белецкая, Иар Эльтеррус, Священный метод
Владимир Колычев, Я сломалась и падаю вниз
Вера Чиркова, Право любви
Вера Чиркова, Цена дерзости
Николай Побережник, Архипелаг
Владимир Мясоедов, Снести империю добра
Владимир Мясоедов, Спасти темного властелина
Франк Тилье, Головокружение
Артем Каменистый, Самый страшный зверь
Александр Конторович, Пепел на зеленой траве
Тим Скоренко, Ода абсолютной жестокости
Энди Вейер, Марсианин

Рецензия на книгу Остров Проклятых

Avatar

SafMargo

И снова противостояние книга - фильм. Некогда просмотренный фильм очень понравился.Он захватил буквально с первых кадров. а вот книга... И в который раз прихожу к мнению, что перевод - это уже не то. Тот перевод, что читала я - нечто необыкновенное! Выбор слов просто сногсшибательный! Чего стоят только благодушествовавший доктор, сноровистые крысы. Причем выбор таких слов объяснить практически невозможно. Стилистически они не придают никакого эффекта тексту. Хотя нет, вру. На них спотыкаешься как на ухабах. Бух! И тебя вышибло на этих цирковых крысах. Немного успокоившись на ровном полотне дальнейшего описания, и тут снова ...БУХ! и очередной ухаб в виде "водитель наконец похерил первую передачу..." Какой смысл в выбранной лексике? Все, баста карапузики - ваше место в авторемонте? Или что? А ненормативная лексика практически сбивала с толку. Хотя по поводу последнего сомневаюсь, что это эксцентричное украшение текста самого переводчика, скорее всего именно так и было в оригинале.
Что до самого сюжета. Слегка затянутое начало (которое поддалось прочтению только с попытки десятой), плавно перешло вполне удобоваримое действо и совершенно запутанный финал. В отдельные моменты казалось, что сама сходишь медленно с ума от этих зашифрованных посланий и метаний по острову, жуткого урагана и сладковатых на вкус сигарет...
Тем кто не читал и не смотрел фильм, я посоветую сначала прочитать книгу, а потом уже смотреть фильм. Потому что даже не смотря на то. что фильм снят чуть ли не слово в слово по книге, он приглушает то напряжение, что может быть создано впервые читая книгу подобного плана.

Боевики
Детективы
Детские книги
Домашние животные
Любовные романы