‘частное расследование’
Комментарий к книге Приват-танец мисс Марпл
Рецензия на книгу Уйти, чтобы вернуться
Kibou
На момент написания отзыва это один из последних романов Марка Леви, современного французского автора, чьё имя в последние годы на слуху, вероятно, во многом из-за нескольких экранизаций его произведений. Для меня это первое знакомство с автором, хотя имя его до этого слышала неоднократно.
Роман сравнительно небольшой, рассказывает историю американского журналиста Эндрю Стилмена, у которого в жизни всё чудесно: он успешен, и в ближайшей перспективе ему может перепасть Пулитцеровская премия за последнюю статью; на личном фронте всё замечательно - он нежданно-негаданно воссоединился со своей первой любовью Вэлери, и они вот-вот должны пожениться; у него есть лучший друг, который пойдёт за него в огонь и в воду... Кажется, герою можно только позавидовать. Но не тут-то было - сначала из-за одной-единственной случайной встречи с некой таинственной незнакомкой под откос идут отношения с Вэлери, а, чуть погодя нашего героя смертельно ранит неизвестный человек. Потерявший сознание Эндрю приходит в себя и понимает, что переместился примерно на два месяца назад во времени, и у него есть шанс предотвратить собственную смерть, да вот только удастся ли это ему? Сможет ли заручиться поддержкой сторонних людей, чтобы поймать преступника, которому только предстоит совершить своё преступление? Сумеет ли вычислить преступника из круга недоброжелателей, которых вдруг оказалось больше, чем можно было подумать сначала?
Роман - детектив с почти беззвучной фантастической ноткой. В моих глазах основным его достоинством стал, как ни странно, объём - он небольшой. Если попытаться дать общую характеристику... Ну, лёгкий, незатейливый, не особо умный романчик. Мне сложно говорить что-то осмысленное о красноречии автора (или его отсутствии), потому что родной язык автора (и язык оригинала) - французский, а я читала книгу в переводе, но у меня создалось впечатление, что автор пишет несколько... топорно (заочно приношу извинения автору, пусть он никогда не увидит ни отзыва, ни, собственно, извинений, если вдруг на самом деле это всё перевод, и язык Леви - верх литературного изящества). Такие книги легко и быстро читаются, но не оставляют после себя приятного "послевкусия". Да и вообще - мало что оставляют после себя. Достаточно большой процент диалогов на книгу, притом, что мне немного резануло глаз, диалоги идут сплошняком, даже комментарии, с какой интонацией произносится та или иная фраза, или что персонажи делают во время диалога - редкие гости в тексте. Персонажи (Эндрю, его друг Саймон, невеста Вэлери...) разговаривают, вроде бы, и как в жизни, но как-то... Неестественно. Как будто автор задался целью сделать подчёркнуто "как в жизни", но перестарался, и получилось картонно. Когда я вижу подобные картонные диалоги без пояснений, у меня создаётся впечатление, что автор очень торопится дописать книгу, притом не потому что идею боится потерять, а потому что дэдлайн на носу. Усиливают подобное впечатление последние страниц 20-30 текста, когда, по логике, персонажу ещё много чего предстоит успеть сделать и узнать, но автор как будто заявляет: "Ой, всё, мне надоело, давайте сразу к сути!", - и, делать нечего, читатель покорно переходит вслед за автором к сути, расставшись с надеждами на более развёрнутое повествование.
В общем и целом - проходная книжка. Расслабиться, отключить мозг, провести пару вечеров за чтением (и, кстати, почитать в метро, например, потому что предельной концентрации внимания книга не требует) - подойдёт. Скрытых смыслов, глубоких подтекстов и прочих радостей для читателя-эстета здесь можете не искать - такие книги не для этого пишутся.
хорошая книжка для отдыха
у Дарьи Донцовой всегда полно фантастики в сюжетах, ну так на то она и художественная литература, а не статья в научном журнале. Мне понравилось, неплохое чтиво, когда едешь с работы домой и хочется просто «выключить» мозги и оказаться в какой-нибудь другой реальности )))