‘Энн Тайлер’

Комментарий к книге Катушка синих ниток

Avatar

pointer2003

Начала читать по пути на работу, в электричке. Так зачиталась, что чуть мимо своей станции не проехала. Книга полностью захватила, был какой-то изюм…а потом пропал, как только начался отсыл в прошлое. Я такой оборот не поняла, если честно. Впечатление от финала все испортило. Дочитал еле-еле.

Энн Тайлер, Рыжик на обочине
Энн Тайлер, Уроки дыхания
Энн Тайлер, Клок-Данс
Энн Тайлер, Катушка синих ниток
Энн Тайлер, Hapu tüdruk
Энн Тайлер, Случайный турист

Рецензия на книгу Случайный турист

Avatar

Elenka_Subbota

Осторожно, в моем отзыве есть спойлеры.


Забавно читать эту книгу и ловить себя на мысли, что главный герой похож на Уве. Да, того самого Уве, о второй жизни которого так модно было читать в прошлом году. Только если в шведской сказке жена безропотно мирилась со всеми недостатками ворчливого и занудного избранника, и к середине книги над её головой отчетливо просматривался нимб, Энн Тайлер рассказывает, каково в действительности жить с человеком подобного рода. И знаете, я ей верю. Ну просто у меня родственник вот такой. Руки золотые, в жизни ни разу никуда не опаздывал, но не дай Бог с ним жить под одной крышей, задерёт замечаниями и рассуждениями о том, как лучше было бы сделать (например, зажигать огонь на плите и мыть посуду). В реальной жизни от таких людей хочется бежать, закрывая глаза на их потусторонний героизм и правильность.
Собственно, растекаюсь мыслию об этом, потому что такие люди как Мэйкон - мой персональный триггер, расчесанный до царапин после притчи об Уве, и успокоенный теперь. И спасибо Энн Тайлер за эту правдивость. А ещё благодарна ей за возможность посмотреть на мир глазами её героев - таких узнаваемых и в то же время лично мне непонятных. К тому же пленяет неосуждающая позиция автора. Всех ей жалко, все для неё люди со своими смыслами, болями, судьбой, - люди из реальной жизни, а не "из головы".
Что не порадовало?
Концовка. Это, конечно, вкусовщина... Но финальный поступок Мэйкона вряд ли изменит его жизнь. Уход от одной женщины к другой - это вообще не решение его проблем. К тому же не любит он эту девушку. И не пара они друг другу. Будут бесить друг друга неимоверно просто.
И второе разочарование (легкое, в общем-то) - стилистические огрехи перевода, вкравшиеся в диалоги героев. Если быть точнее - старомодность. Все эти "покуда", "харчи", "скобяная лавка" не для этого романа. Чувствуется добрая советская закалка переводчика, который перед тем, как взяться за "Случайного туриста", будто бы почитывал "Будденброков". Что ж, это в очередной раз вдохновляет читать книги в оригинале.

Боевики
Дубль Деменция. Любовь И Ненависть

Mr. Kisskin

Эль Дьябло

Георгий Зотов

Голод. Серия. Фатум. Часть 1

Таня Стар

Детективы
Уравнение с неизвестной

Татьяна Морозова

Стажёрка. Приворотное зелье

Елена Герц

Украшение для женщины

Татьяна Казакова

Детские книги
Вверх тормашками! Сборник детских сказок в стихах

Елена Королевская

Чудесный пластилин: лепим вместе с детьми

Анна Зайцева, Анастасия Дубасова

Домашние животные
Адская кошка

Джексон Гэлакси

Птицеводство для начинающих

Эдуард Бондарев

Любовные романы
Скорый 131

Александр Головин

По встречной

Юлия Бузакина