‘филология’

Комментарий к книге Сквозь зеркало языка. Почему на других языках мир выглядит иначе

Avatar

irina

Безумно интересная книга, написанная очень тяжелым и неизящным языком.

С экспериментами , фактами и теориями из книги очень интересно знакомиться, но повествованию не хватает логичности и выводов. Можно, конечно держать в голове все факты и итоги подвести самому. :)

Елена Приказчикова, Женщина на фоне наполеоновской эпохи. Социокультурный дискурс мемуарно-автобиографической прозы Н. А. Дуровой
Гай Дойчер, Сквозь зеркало языка. Почему на других языках мир выглядит иначе
Елена Андреева, Ориенталистские мотивы в творчестве Генри Райдера Хаггарда
Ирина Роднянская, Движение литературы. Том II
Коллектив авторов, Просодия публичной речи
Авторов Коллектив, Актуальные вопросы филологической науки XXI века
Сборник статей, Отзвуки Шопена в русской культуре
Елена Головина, Лингвистический анализ текста
Ирина Роднянская, Движение литературы. Том I
Коллектив авторов, Основы русской деловой речи
Александр Черных, Иван Подюков, Русские народные загадки Пермского края
Коллектив авторов, Словенская литература. От истоков до рубежа XIX–XX веков
Юлиана Пыхтина, Теория и методика анализа художественного текста: пространственный аспект
Виктор Хорев, Польская литература ХХ века. 1890–1990
Дмитрий Шукуров, Русский литературный авангард и психоанализ в контексте интеллектуальной культуры Серебряного века
Коллектив авторов, Современная зарубежная проза. Учебное пособие
Коллектив авторов, Вознесенские казармы. Выпуск 2
Коллектив авторов, Словенская литература ХХ века
Владимир Колесов, «Жизнь происходит от слова…»
Олег Сыромятников, Поэтика русской идеи в «великом пятикнижии» Ф. М. Достоевского

Рецензия на книгу Сквозь зеркало языка. Почему на других языках мир выглядит иначе

Avatar

laire

Довольно странное ощущение от книги. По отдельности все факты страшно интересные, а в целом остается ощущение, что автор чего-то недообъяснял, слишком много вопросов возникает (например, после прочтения складывается ощущение, что языковые структуры зависят только от социальных условий, в которых живут носители этого языка («культуры», как говорит автор). А как же языковые семьи, языковые группы, внутри которых, насколько я понимаю, языковые структуры более-менее схожие, они как такие получились? У носителей каждого языка внутри одной группы была одинаковая культура? Это я так и не поняла.

Обычно понравившиеся мне научно-популярные книги я покупаю еще и в бумажном варианте, который «на века», но эту, наверное, не куплю.

Боевики
Детективы
Детские книги
Домашние животные
Любовные романы