‘Льюис Кэрролл’
Комментарий к книге Алиса в Зазеркалье
Рецензия на книгу Алиса в Зазеркалье
ivan2543
Вторая часть сказки об Алисе похожа и не похожа на первую. Если первая, как карточная игра, составлена из случайностей и неожиданных ассоциаций, то Зазеркалье построено на изощренной логике шахматной партии. Математическое образование автора здесь сказалось в еще большей степени: логико-математические парадоксами книга просто насыщена – все эти фокусы со временем и причиной-следствием, симметричность волшебной страны и многое другое.
Сравнивать эти две книги в плане качества – бессмысленно, они составляют единое произведение, дополняя друг друга. Конечно, композиция второй части более продуманна, да и объемом она превосходит первую, но без прочтения первой за нее нельзя браться ни в коем случает – иначе лишите себя удовольствия обнаруживать в Зазеркалье отсылки к Стране чудес, да и определенная смысловая преемственность потеряется.
Ну, а в общем – что я могу сказать об одной из самых любимых книг моего детства? В книге нет ничего лишнего, все эпизоды ми персонажи запоминаются раз и навсегда, а балладу о поединке с Бармаглотом я до сих пор помню наизусть. Вздорные Труляля и Траляля, амбициозный Шалтай-Болтай, невозмутимая Овца с ее причудливой логикой, Черная и Белая Королевы и их запутанные отношения со временем и законами физики, и, конечно, Черный Король, благодаря снам которого существует мир – все эти уникальные образы, созданные фантазией английского сказочника, вышли далеко за рамки одной детской книги, оказав значительное влияние на литературу (особенно XX века) и науку.
Итог: так же, как и первая часть – настоящий шедевр английской литературы.
- 1
- 2
Люблю ничуть не меньше Алисы в стране чудес. В нашей семье книга разобрана на цитаты, которыми давно пользуются все четыре поколения. Ну, например, термин «Варкалось» — время дня, когда пора варить обед, мы употребляем гораздо чаще, чем, скажем, «светает» или « смеркается». Очень любим вечерами посидеть за столом, поговорить, «отчаяться» и т.д.