‘перемещение во времени’

Комментарий к книге Написано кровью моего сердца. Книга 2. Кровь от крови моей

Avatar

sas_1991

Ждём следующую книгу.

В эту книгу я бы добавила все не описанные моменты, хочется чтобы книга не заканчивалась, интересного должно быть больше)))

Владимир Волков, По дороге в прошлое
Александр Речкин, Клепсидра
Бернар Вербер, Ящик Пандоры
Владислав Болтунов, Таившийся во тьме
Катерина Риш, 10000 лет до нашей эры. Книга 2
Марина Сушилова, Бойся желаний своих
Владимир Марков-Бабкин, 1917: Да здравствует император!
Герберт Уэллс, Человек-невидимка. Машина времени (сборник)
Тигра Белая, Второй демон
Iris Smile, Интервью после
Анна Борзикова, Анна и Каиафа
Вера Каменская, Юрий Каменский, Чиновник для особых поручений
Геннадий Марченко, Возвращение
Валерий Краснобородько, Хранители Мира
Владимир Аверкиев, Когда и где начинается завтра
Иван Кочнев, ОДНАЖДЫ НА ОРБИТЕ
Кристин Террилл, Все наши вчера
Диана Гэблдон, Написано кровью моего сердца. Книга 2. Кровь от крови моей
Даниил Топорский, Время, замри!
Юрий Корчевский, Спецназ всегда Спецназ (сборник)

Рецензия на книгу Чиновник для особых поручений

Avatar

mputnik

Весьма оригинальный подход к делу. Традиционно самая сомнительная с точки зрения читательского восприятия часть «попаданческого» чтива – это первые главы (в которых, собственно говоря, живописуется «сам переход» и актуализируется адекватность восприятия «путешественника» местными «аборигенами»). По сумме ощущений – вполне аналогично летнему купанию в открытых водоемах: зашел по колено, вода кажется ледяной, погружаться полностью боязно, но – тянет охладиться и получить – в итоге – удовольствие. А как нырнёшь, переждёшь первые несколько мгновений – потом уже и вылезать совсем не хочется. Так и в «попаданческом» чтиве, первое восприятие – почти стандартно: «…ну, что за маразм, на кой ляд такого горбатого лепить-то было, это же насквозь фальшиво и неправдоподобно…» (редкие исключения, связанные с попытками авторов как-то решить эту проблему, в итоге превращаются в «нудятину обоснований», мало чем – с точки зрения негатива – отличающуюся от первоначальной традиционной конструкции»).

Здесь же оная проблема решается почти гениально: автор намеренно примитивизирует ситуацию, доводя её почти что до абсурда, но – «проскакивает» оные неприятные моменты повествования чуть ли не мгновенно (с точки зрения общего объема текста). Возникает куча вопросов, главный из которых – следующий: «…он, что, автор этот, нас за дураков тут держит, как он собирается объяснять все эти натяжки…». И – он не заставляет себя ждать, объяснения – следуют с неотвратимостью восхода солнца. Но – глотая оные (довольно внятные) объяснения, читатель – уже плотно на крючке, не сорвется.

И сама техника исполнения – тоже на весьма приличном уровне. Не Толстой, конечно же, и не Стругацкие. Но, ежели следовать логике потребления вполне конкретного товара («попаданческого» чтива), то – «…все по ГОСТу, никакой отсебятины, резко снижающей итоговое качество потребления…». Есть и приятные бонусы, а именно – своеобразный юмор и всяческие «оригинальные фразочки», вроде «…чтобы оставить дитя без глазу, не нужно 7 нянек – достаточно двух…». Где-то у Лукьяненко есть некое описание «творческого процесса» пишущей братии, в котором немаловажную часть занимает выискивание и классификация подобных словесных вывертов (с целью – естественно – их последующего использования). Так вот, читателю безразлично как именно это сделано, главное – чтобы было «…живенько, бодренько и оптимистично…». Тут – и этот стандарт вполне себе соблюден.

Ну, и – конечно же – сама концепция «прогрессорства», как такового. Тоже – довольно оригинальная трактовка тематики. К примеру – Сталин присутствует (куда же без него), НО – весьма своеобразно и необычно, под непривычным углом зрения, так сказать.

КОРОЧЕ – вполне и вполне ЧИТАБЕЛЬНО

Боевики
Детективы
Детские книги
Домашние животные
Любовные романы