Попаданцы
Комментарий к книге Между двух стульев
Рецензия на книгу Между двух стульев
Stasya_
Среди книг нашлась та, которой не было среди книг, но оказалось, что была. Это, как говорится, и радостно и грустно. Грустно потому, что ее не было, а радостно потому, что оказалось, что была. Теперь у меня есть все основания сказать, что нет никаких оснований говорить, будто прекрасные книги перевелись в наше время. Они, конечно, перевелись – и никто с этим не спорит, однако сегодня я прочитала и вижу перед собой действительно прекрасную книгу. То, что она прекрасна, незаметно с первого взгляда. И со второго. И с третьего. Это вообще не заметно. Встретив ее на книжной полке, вы никогда не скажете, что она прекрасная. Вы даже скажете, что никакая она не прекрасная, что напротив – она слишком тонкая и невзрачная книга. Но она прекрасна – и это сразу бросается в глаза: она просто ослепляет вас, едва только начнете читать ее. Но стало быть, несмотря на то, что в ней нет ничего, в ней есть все, чтобы очаровать ваш разум и пробудить его ото сна.
Герой попадает в некий искаженный мир, где не действуют логика и здравый смысл, а лишь воображение и полет фантазии. Он же яркий представить четкого обоснованного мышления, ему необходимо, чтобы все было конкретно. Он не понимает, куда он попал и не хочет и не может принять законы этого мира. Но по мере повествования и диалогов с различными персонажами мы видим как меняется герой, как раскрепощается его разум. Переломные момент происходит после указателя на КАТКЕ СОЗНАНИЯ и понимания, «Безразлично, куда идти: никакой выбор не будет правильным». И в итоге вернувшись в свой мир, не встречая там отклика со стороны домашних, возвращается в тот удивительный мир, где все так потрясающе непредсказуемо.
Хочется отметить замечательный язык, которым написана книга, ее очень легко и занимательно читать. Очень ненавязчиво автор вплетает в диалоги фразы наполненные философским смыслом: о том, что есть слово и язык, их смысловая нагрузка и значение.
Само по себе слово не отсылает ни к чему определенному: это только люди соотносят слова с тем, с чем им заблагорассудится.
У слова нет точного значения: ведь язык – это тоже лишь Эхо Мира.
Под конец мы понимаем, что автор позиционирует мир, в который попал Петропавел, как отражение мира реального или как действительный мир, а наш как отражение его. Именно поэтому имена персонажей и их выражения – это переделанные наши устойчивые выражения и фразы. Изменяя одну или несколько букв в именах или в знаменитых выражениях и поговорках, автор вкладывает в них смысл, отражающий образ, сущность или суть высказываемых рассуждений.
Книга так богата на интересные выражения, что ее практически всю можно разобрать на цитаты.
Я мог бы еще многое добавить к сказанному, но добавить к сказанному нечего.
Очень остроумная и лёгкая книга, открывающая глаза на нашу косность языка и мышления. Наверное, прочитать её стоит каждому.