‘повороты судьбы’
Комментарий к книге Чемодан миссис Синклер
Рецензия на книгу Чемодан миссис Синклер
Esenka
В этом году по стечению каких-то иногда странных обстоятельств мне стало попадаться много книг о войне. Не всегда трагичные события выступают главными в произведении, но эта кровавая нить вплетается во всё повествование и представляет собой определённый яркий фон для событий. Так, начала я год с книги "Жизнь после жизни", за ней были произведения "Мальчик на вершине горы", "Немецкий мальчик","Дети Ноя", "Чтец", творчество наших классиков. И вот опять - война. Тяжёлое время, ломающее людей,судьбы и меняющие поколения. Время полное тайн, загадок и боли. И вот... Вновь книга, в которой две истории, разделённые 70 годами, переплетаются и позволяют нам, читателям, увидеть переплетение судеб, лжи, чести и собственного счастья.
В книге много персонажей, кто-то типичен исключительно для своего времени, а какие-то типы кочуют из поколения в поколение. Мы проживаем жизнь Дороти, сбежавшей из дома со своим женихом под проклятия матери. А зачем вышла замуж? И сама не знает. Лишь бы сбежать, лишь бы покинуть ад. Сейчас такое тоже может быть, но всё-таки все находятся в поисках и ожидании своей чистой и вечной любви, а не дождавшись, сбегают кто куда.
А зачем вы вышли за него замуж?
– Как зачем? – Дороти слегка покраснела. – Мне хотелось выйти замуж.
– А почему хотелось? – допытывался Ян.
Он смотрел на Дороти, медленно размешивая сахар в чашке.
– Как отвечают на такие вопросы? Я должна была бы сказать, что крепко любила этого человека и мечтала стать его женой, что он предлагал мне удивительную жизнь и вечное счастье. Добавить еще что-нибудь о любви с первого взгляда.
– Меня интересует настоящий ответ.
– Сама не знаю. Наверное, мне хотелось убежать. Убежать от своей матери. Начать новую жизнь. Только замужество и давало мне такую возможность. Он был добр ко мне и так интересно рассказывал о здешней жизни.
Мы видим поступок Яна, перевернувший жизнь сильной женщины, отказавшейся от всего ради чужого ребёнка. Для меня он стал неожиданностью. Тот образ, что был создан в начале книги , никак не вязался с тем, каким он был в воспоминаниях. Боль терзала и меня, и я не могла понять и объяснить эту мужскую горячность кроме как нетерпением и импульсивностью.
Книгу можно рассматривать на два плана.
Первый будет обычной историей о любви, потерях, семье и просто о жизни. Такая милая трогательная сказочка с событиями военного времени. Удивительно, но мне кажется, что сейчас довольно много авторов пытаются взыграть на наших чувствах, показывая мир войны ими же и выдуманный. С другой стороны, война - такое событие, которое коснулось семьи каждого из нас. Воевали наши бабушки и дедушки, истории, передававшиеся в семейном кругу, живы в нас, подрастающих детях. И у всех истории свои. Конечно же, их интересно читать. А нам, подросткам, этот мир кажется далёким и пугающим. Ну, и если тебя никак не затронут превратности войны, то ты "жестокий,бессердечный человек". Так что для пущего эффекта нам и любят показывать мир 40-х годов.
С другой стороны, можно в этом произведении найти много проблем, которые актуальны во все времена. Неравный брак; любовь по расчёту; отношения дочери и матери, дублирующиеся на протяжении поколений; потребность любить и быть любимой; ужасы и лишения войны; наши враги - враги ли они наши на самом деле или это просто пешки в руках государства; простить предательство или уйти; соблюдать правила морали или удовлетворять собственные эгоистичные желания.
Я все-таки для себя отмечаю, что стиль повествования, атмосфера, история,рассказанная с целью облегчения души перед уходом из жизни, - все это роднит "Чемодан миссис Синклер" с "Тринадцатой сказкой". Только в сказке события развиваются по другой линии и , к сожалению, автор часто сама делает нам спойлеры в конце главы. Да и истории девушек похожи - любящие затворничество, отдающие себя любимому делу, одинокие в любви, воспитанные отцом, отдалённые от матерей. Даже коты. Здесь тоже многие вещи предсказуемы. Но вот от некоторых поворотных линий появляется удивление. Перечитываешь момент заново и не потому, что ты чего-то не понял, а потому, что это тебя удивило. Конечно, что-то может показаться притянутым, неудачно добавленным или немного пресным: чаша весов так и колеблется - перебор-недобор. Но всё-таки это первый роман Уолтерс и мне кажется, что он вышел хорошим.
А атмосфера книжной жизни и необычных воспоминаний среди страниц радует.
Кстати, здесь ещё я нашла две цитаты, которые абсолютно созвучны моему мировосприятию. И это невероятно здорово.
Книга мне очень понравилась – легкая, приятная, из тех, что приятно читать в транспорте по дороге на работе и забывать о ней, выходя. Рекомендую читать после жестких книг типа Леметра и им подобных) Чисто женское чтиво, мужчинам не рекомендую, а вот девушкам – вполне себе.