‘Пространство перевода’
Комментарий к книге Элегия тени
Рецензия на книгу Два Заката
Ольга
Очень хорошо
А вот это стало действительно приятным сюрпризом. Очень было неожиданно увидеть новое издание произведений Эмили Дикинсон, прямо скажем, не самого печатаемого поэта. А тут – такое богатство. Более 100 стихотворений, бОльшую часть из которых я вижу впервые, приятный перевод, бонус в виде поэтических афоризмов из её писем. Единственное, печально, что не размещены оригинальные стихи на английском. Ведь всегда интересно увидеть, как меняются ритм и содержание при иноязычной интерпретации.
Чудесные стихи – и легко читается перевод – Зедьдовичем сохранены и ритм, и атмосфера! Благодаря ему, открыла для себя большого Поэта. Хотелось бы увидеть здесь больше информации про Пессоа и побольше его книг.