‘проза жизни’
Комментарий к книге Дом за поселком (сборник)
Рецензия на книгу Палач
ibel
Добрая половина романа — порнография, со всеми характерными особенностями, присущими данному жанру. Помимо этого, иногда попадаются описания жития польского эмигранта в Америке, поначалу достаточно интересные, затем слегка неправдоподобные. Главный герой как бы поляк, что не мешает ему изъясняться на чистейшем рунглише с обилием русского мата. Так же разговаривают и другие герои романа, в том числе и американцы. (Я мог бы понять использование рунглиша для реалистичной передачи речи русскоязычных эмигрантов, но вот зачем вкладывать его в уста англоязычных персонажей, по сути делая половинчатый перевод, мне непонятно). Единственное внятное объяснение — автор изначально хотел написать своё творение не на русском, а на рунглише, создав первый значимый литературный памятник на этом диалекте.
В общем, я бы не стал называть это шедевром. И я ни в коем случае не хотел бы это перечитывать. Но, тем не менее, я рад, что прочёл этот роман. Полезно знать, что литература может быть такой… даже правильное слово не найду. Грубой? Хулиганской?
Как всегда бесподобно,правдиво,откровенно.Интересно читать о талантливых людях, которые окружали и окружают Викторию Токареву.Хочется пожелать ей долгих лет,наполненных творчеством и воспоминаниями.Читая Токареву,я открываю для себя все новых авторов,про которых она пишет,спасибо ей за литературную экскурсию в мир наших великих,не всегда по достоинству признанных писателей и режиссеров.Ждем продолжения