‘проза жизни’

Комментарий к книге Дом за поселком (сборник)

Avatar

autoreg863306566

Как всегда бесподобно,правдиво,откровенно.Интересно читать о талантливых людях, которые окружали и окружают Викторию Токареву.Хочется пожелать ей долгих лет,наполненных творчеством и воспоминаниями.Читая Токареву,я открываю для себя все новых авторов,про которых она пишет,спасибо ей за литературную экскурсию в мир наших великих,не всегда по достоинству признанных писателей и режиссеров.Ждем продолжения

Эдуард Лимонов, Палач
Алена Брава, Рай даўно перанаселены (зборнік)
Федор Панфёров, Волга-матушка река. Книга 1. Удар
Альгерд Бахарэвiч, Шабаны. Гісторыя аднаго знікнення
Калле Каспер, Гоар Каспер, Чудо
Адам Глобус, Апавяданні розных гадоў (зборнік)
Светлана Мосова, В поисках прошлогоднего снега (сборник)
Даша Лунина, Голубые пуговицы
Андрій Курков, Сірі бджоли
Коллектив авторов, Свет любви и веры (сборник)
Валентин Распутин, Живи и помни (сборник)
Евгений Войскунский, Балтийская сага
Виктория Токарева, Дом за поселком (сборник)
Андрэй Адамовіч, Таўсьціла і лешч
Саймон Ван Бой, Любовь рождается зимой
Игорь Шинкаренко, Деменция и ночные поллюции
Федор Панфёров, Волга-матушка река. Книга 2. Раздумье
Андрэй Дзічэнка, Сонечны чалавек (зборнік)
Александр Лозовский, В невесомости два романа
Юрий Корчевский, Выбор всей жизни

Рецензия на книгу Палач

Avatar

ibel

Добрая половина романа — порнография, со всеми характерными особенностями, присущими данному жанру. Помимо этого, иногда попадаются описания жития польского эмигранта в Америке, поначалу достаточно интересные, затем слегка неправдоподобные. Главный герой как бы поляк, что не мешает ему изъясняться на чистейшем рунглише с обилием русского мата. Так же разговаривают и другие герои романа, в том числе и американцы. (Я мог бы понять использование рунглиша для реалистичной передачи речи русскоязычных эмигрантов, но вот зачем вкладывать его в уста англоязычных персонажей, по сути делая половинчатый перевод, мне непонятно). Единственное внятное объяснение — автор изначально хотел написать своё творение не на русском, а на рунглише, создав первый значимый литературный памятник на этом диалекте.

В общем, я бы не стал называть это шедевром. И я ни в коем случае не хотел бы это перечитывать. Но, тем не менее, я рад, что прочёл этот роман. Полезно знать, что литература может быть такой… даже правильное слово не найду. Грубой? Хулиганской?

Боевики
Детективы
Детские книги
Домашние животные
Любовные романы