‘средневековая Англия’
Комментарий к книге Месть сыновей викинга
Рецензия на книгу Воины бури
tapok
«Воины бури» — это почти противоположность прошлой книге – «Пустому трону». Если в прошлой части почти не было битв, Утред был серьезно ранен, то здесь этих сражений хватает, а Утред носится, словно испытывает уже которую молодость.
Ещё одна интересная особенность «Воинов» — это семейные связи семьи Утреда. В прошлой книге он выдал свою дочь за Сигтрюгра, до этого отрёкся от сына, назвав его Иудой. И даже Этельфлед как-то незаметно отдалилась от него. И пусть Утред не говорит, что ему больно от этого, подобное не может пройти незаметно. В «Воинах» дают о себе знать все эти потерянныеобретенные связи. Но только один лишь его сын (Утрет Утредскон) действительно является родным, более того, родственной душой нашему герою. От таких мыслей становится даже грустно. Стиорра же больше похожа на раннюю Этельфлед. Надеюсь, что потом она не станет такой же, как правительница Мерсии. Образ Сигтрюгра – это бальзам на душу. Всё-таки мало у Корнуэлла хороших (однозначно хороших) героев. И Сигтрюгр – один из них.
Понравилось, как автор обошёлся с
Бридой. Наконец-то она перестанет мешать Утреду и будущей Англии. Так же рад, что теперь нет Хэстена. Слишком лживым он был.Финал романа – это одновременно бальзам на душу и нож в спину. Ждать новую книгу долго (10ая книга об Утреде еще не вышла, а ведь не забывайте про перевод), но с другой стороны – быть может, остается ждать завершающий роман цикла. Ведь Корнуэлл очень интересно ведет свой рассказ, показывая, пусть и частично, каким (и когда!) будет финал, подводя к нему всё, что происходит в книгах. Но не думаю, что об этом можно говорить как о факте. Автор еще может втиснуть между «Воинами бури» и действительно последней книгой 1-2-3-4 романа. Только он это может знать.
Заключение: хороший роман с обилием сражений. Корнуэлл прибавил в зримых и незримых связях между героями, что делает «Воинов бури» достаточно интересными на фоне всего цикла.
Больше детектив, чем исторический роман. Плюс написан (или это дело в переводе) слишком современным языком. Не то чтобы я хотел чтобы все было в стиле «Ой ты гой еси, добрый молодец». Но когда герои из 9 века говорят словами «фиаско», «трупное окоченение», «водонепроницаемый» все атмосфера пропадает.