‘Уильям Шекспир’

Комментарий к книге Венецианский купец

Avatar

anton_t

Случайно, в новостях, узнал про некоторую скандальность сочинения.

Может оно действительно антисемитское, хотя, как это часто у Шекспира, персонажи не делятся на добрых и злых, и можно симпатизировать любой стороне. Ведь еврей отказывается от тройной прибыли ради принципа и требует справедливости, а добрые христиане побеждают лишь благодаря юридическим подтасовкам )

Уильям Шекспир Зимняя сказка
Уильям Шекспир, Много шума из ничего
Уильям Шекспир, Король Генрих IV
Уильям Шекспир, Отелло
Уильям Шекспир Как вам это понравится
Уильям Шекспир, Венецианский купец
Уильям Шекспир, Макбет
Уильям Шекспир, Гамлет, принц датский
Уильям Шекспир, Буря
Уильям Шекспир, Мера за меру
Уильям Шекспир, Король Лир
Уильям Шекспир, Ромео и Джульетта
Уильям Шекспир, Веселые виндзорские кумушки
Уильям Шекспир, Венера и Адонис
Уильям Шекспир, Антоний и Клеопатра

Рецензия на книгу Макбет

Avatar

Kobold-wizard

http://kobold-wizard.livejournal.com/638163.html

Макбет — первая моя попытка познакомиться с Шекспиром после школьного изучения «Ромео и Джульетты» и школьной же попытки прочитать «Гамлета». К сожалению, первый блин вышел комом. Наверно, сыграло свою роль и то, что основные мотивы пьесы растащены по углам и Пратчеттом, и другими авторами. Поэтому я ожидал нечто захватывающее. И не получил. На первой трети (Макбет приговаривает Банко к смерти) уже сложилось четкое ощущение рыночного балагана с перчаточными куколками. Вместо полноты чувств в репликах героев сквозят заунывная высокопарность и бессмысленное многословие. Возможно, в театре это все скрывается мастерством актеров, но при чтении текста перед глазами вставали крикливые Петрушки и Мальвины.

В защиту текста можно вспомнить, что во времена Шекспира эта пьеса могла восприниматься иначе: с конъюнктурными отсылками к падению цен на зерно, осуждению иезуита Гарнета и, конечно, реверансами в сторону короля Якова I Стюарта (предреченного потомка рода Банко). К тому же театр «Глобус» все-таки был в XVII веке, и спектакли в нем могли на сегодняшний взгляд не сильно отличаться от представлений на площадях (романтизм, реализм и та же система Станиславского появились гораздо позже). Но доводы в защиту не отменяют то, что беспутный поток ключевых событий вместе с монологами, переполненными метафорами, делают чтение похожим рыхлую снежную кашу с песком вместо тротуара — дорога есть, да прогулка не в радость.

Итого: Да, в тексте есть Преступление и Наказание, но язык, коим можно было бы восхититься в сонете, не передал мне чувства отчаяния. Разбор образных комплексов и художественного своеобразия оставлю тем, кому это интересно, и кто готов за них простить пострадавшее содержание.

Боевики
Детективы
Детские книги
Домашние животные
Любовные романы