‘украинская литература’
Комментарий к книге Інститутка
Рецензия на книгу Інститутка
name_april
Д. Быков
Мои отношения с украинской литературой - моей домашней, родной, отеческой - всегда очень тяжело складывались. В моих глазах, что украинская литература, что Ремарк - одно и то же, потому что пишут все об одном и том же. И если дальнейшее знакомство с творчеством последнего заставило пересмотреть эту мою позицию, то вот перечитывание того, что осваивалось в школьные годы в хрестоматийном объеме (и то с трудом переварилось), пока ничем хорошим не увенчалось.
"Институтка" в моем смутном воспоминании переплелась с другим популярным сюжетом в украинской литературе - про девушку, которая вышла в люди, пробилась в город, но была совращена жесткой реальностью и в конце легла потухать где-то под забором. Жаль, что воспоминание обмануло - сюжет от такого смешения обрел бы большую динамику, чем оказалось на деле. Вот ведь действительно, написать за год до реформы про тяготы крепостничества - это уже скучно; а вот предугадать сюжет индустриального романа более позднего века - было бы куда весомее и интереснее. Даже для мировой литературы. Да и раскрыло бы воображение автора куда ярче. Но нет, нет - "Институтка" - это просто девушка, которая посидела в институте и вернулась с ветром в голове домой. А дальше по накатанной - деспотизм и жесткость пана, беспомощность подчиненного, война, солдаты, нет денег, голодная смерть.
Мне грустно читать украинскую литературу. Мне жалко, что все сюжеты - это те самые сказки, где с каждым новым произведением вбивается очередной гвоздь со словом "Терпи" на шапочке. Что пока только Коцюбинский сумел предложить мне что-то по-настоящему впечатляющее, чего я так давно ждала от украинских писателей - сочетания певучести волшебного украинского языка и воспевание чистой, свободной красоты. В украинской литературе так мало такой красоты, хоть плачь. Вот даже "Институтка", в результате, запоминается лишь жестокостью; а на контрасте с неизменно красивым языком, читать такое совсем не страшно. И не Стивен Кинг, и не Набоков. Что-то такое среднее - ни рыба, ни мясо.
Жаль, что приключения "Институтки" не дополнены какими-нибудь жуткими картинами совращения, например. Потому что так хоть в одной, неожиданной, категории можно было претендовать на достойную награду. А так все просто - с крипаками все призы уже давно влиты в руки мэтров. Тема опять некрасивая, слова опять красивые. Все по кругу, без больших амбиций и претензий на гениальность (или хотя бы новаторство).
Інститутка... Назва вражає. Сама книга мене не сильно зачепила. Легенька повість, читається дуже швидко. Розповідь ведеться від кріпачки Устини, служанки панночки (дівчини, що закінчила інститут).Головна героїня - негативний персонаж. Але паралельно історії панночки, вона розповідає про своє тяжке життя. Не знаю чим саме воно залишило слід в моїй душі.