Зарубежная литература

Комментарий к книге Как разговаривать с кем угодно, когда угодно, где угодно

Avatar

kornyak00

Мне не понравилась книга , больше биографии чем пользы , не советую очень много воды , книга построена на рассказах других

Ларри Кинг, Как разговаривать с кем угодно, когда угодно, где угодно
Дэниел Гоулман, Ричард Бояцис, Энни Макки, Эмоциональное лидерство. Искусство управления людьми на основе эмоционального интеллекта
Ицхак Адизес, Развитие лидеров. Как понять свой стиль управления и эффективно общаться с носителями иных стилей
Стивен Силбигер, МВА за 10 дней. Самое важное из программ ведущих бизнес-школ мира
Ричард Кох, Менеджер 80/20. Главный принцип высокоэффективных людей
Сэм Уолтон, Как я создал Walmart
Ицхак Адизес, Стили менеджмента – эффективные и неэффективные
Джон Шоул, Лояльный клиент. Как превратить разгневанного покупателя в счастливого за 60 секунд
Дэн Кеннеди, Жесткий директ-маркетинг. Заставьте покупателя достать бумажник
Роберт Маурер, Шаг за шагом к достижению цели. Метод кайдзен
Ронда Абрамс, Бизнес-план на 100%. Стратегия и тактика эффективного бизнеса
Патрик Пруэтт, Брайен Форд, Джей Борнстайн, Руководство Ernst & Young по составлению бизнес-планов
Крис Макчесни, Джим Хьюлинг, Шон Кови, Как достичь цели. Четыре дисциплины исполнения
Майкл Леннингтон, Брайан Моран, 12 недель в году. Как за 12 недель сделать больше, чем другие успевают за 12 месяцев
Джозеф Синки, Финансовый менеджмент в коммерческом банке и в индустрии финансовых услуг
Стивен Кови, 4 правила успешного лидера
Мейсон Карри, Режим гения. Распорядок дня великих людей
Ицхак Адизес, Идеальный руководитель. Почему им нельзя стать и что из этого следует
Джон Дэвисон Рокфеллер, Как я нажил 500 000 000. Мемуары миллиардера
Джей Папазан, Гэри Келлер, Начни с главного! 1 удивительно простой закон феноменального успеха

Рецензия на книгу Режим гения. Распорядок дня великих людей

Avatar

anna_cornelia

Как же любят у нас в название переводной книги надо и не надо засунуть слово “гений”. Как будто не про гениев никто читать не будет?! Или пытаются подцепить на крючок амбиций? Вот, например, книгу Малькольма Гладуэлла Outliers: The Story of Success (вы видите там слово “гений”?) перевели как Гении и аутсайдеры. Почему одним все, а другим ничего? , а “Режим гения. Распорядок дня великих людей” в оригинале звучал как Daily Rituals: How Artists Work , то есть что-то в стиле “Дневные ритуалы. Как работают творческие люди”. Ну зачем гении-то? Тем более, что после такого заголовка сразу начинаешь привязываться к содержанию, ведь там не так уж и одни гении, полно и (полу)проходных персонажей, знакомых только в довольно узких (американских) кругах. И не у всех там именно распорядок дня описан, а зачастую именно предпочтительные и продуктивные часы работы, бытовые условия, примерное количество часов работы в день и так далее. А русский перевод про гениев и распорядок дня сбивает с толку, потому что читаешь и расстраиваешься, что горячо мною любимому гению Ван Гогу достался всего один абзац с цитатой из письма брату, где художник жалуется, что работает без сна и отдыха как заводной, а про Энтони Троллопа (кто это?) - целых три страницы.

Дальше...

Боевики
Детективы
Детские книги
Домашние животные
Любовные романы