Триллеры

Комментарий к книге Письма проклятой

Avatar

Ksynechka92

Кто хоть немного смотрел фильмы про психиатрические больницы или читал про них Книги, сразу поймёт в чем вся соль и кто такой Филипп. И да Вивиан сама во всем виновата

Шарлотта Барбери, Мария Ксавьер, Письма проклятой
Дмитрий Хихидок, Лифт. Паранормальный рассказ
Оксана Обухова, Фальшивая убийца
Данте Стрейсон, Цена желания
Арон Вест, Записки Маньяка
Глафира Риттер, Сверхъестественное рядом. Реальные истории
Александр Ермак, Ночь рыжей луны
Екатерина Неволина, Тень в зеркале
Анна де Лионкура, Легенда о кровавом медальоне
Блейк Пирс, Прежде чем он похитит
Сергей Баев, ДЕТСТВО МИНУС. Роман
Майкл Маршалл, Те, кто приходят из темноты
Братья Ют, Эхо тишины
Евгений Башкарев, Ты слышишь?
Виктор Улин, НАИРИ
Алекс Динго, Адреналиновая ночь Вики
Нил Шустерман, Бездушные
Сергей Самсошко, Человек, укравший мои чувства
Веня Мишин, По каменной дороге
Даниил Заврин, Багровый дождь

Рецензия на книгу Те, кто приходят из темноты

Avatar

Petr K.

Был приятно удивлен. The Intruders случайно обнаружил у себя на ридере. По какой причине ее закачал, не помню. Название не завораживало. Наоборот, настраивало на хоррор для домохозяек. Открыл. Прочил пару абзацев для очистки совести. В итоге прочитал всю книгу до конца. Можно сказать, запоем. Дело даже не в сюжете, и вовсе не в завязке (двойное убийство в прологе? Ну и что? Читали/видали и покруче). Майкл Маршалл хорошо пишет. Вот, что зацепило.

Большинство авторов в жанре мистики/хоррор – это по-прежнему подростки, у которых есть фантазия (как им кажется), но вообще отсутствует знание жизни. Поэтому герои выходят картонными, а ужасы бутафорскими. Маршалл – уже взрослый парень. Он хорошо чувствует грань, за которой авторские фантазии превращаются в трэш. Он держит баланс. И, повторюсь, он просто хорошо пишет – лаконично, по делу, подчеркивая только нужные детали. В этом плане, в плане взрослости и хорошего языка, его как раз и можно сравнить со Стивеном Кингом.

Не скажу, что Маршалл меня напугал (Кинг, кстати, тоже). Но удовольствие получил. Хочу еще.

Вдогонку. Отдельное спасибо маркетологом из ЭКСМО за «интригующий» перевод оригинального названия. Но немного недожали. Продажи пошли бы заметно лучше, если бы на русский язык The Intruders (нарушители, злоумышленники) были бы переведены, как «Те, кто приходит из КРОМЕШНОЙ темноты» или лучше «КРОВАВЫЙ УЖАС, приходящий из темноты».

Боевики
Детективы
Детские книги
Домашние животные
Любовные романы