Зарубежные детективы

Комментарий к книге Siidiuss

Avatar

pokopoko

очень неплохо, на порядок лучше первого романа. интрига сохранялась до самого конца - как по мне, убийцей оказался весьма неожиданный персонаж (лично я была уверена в другом "злодее"). автор добавила больше экшена в книгу и убрала розовые сопли (что несомненно порадовало), но при этом персонажи сохранили всю свою глубину. в общем и целом, книга - стоящий детектив.

Sophie Hannah, Monogrammimõrvad
Joanne Fluke, Mõrv sidruni-beseekoogiga
Robert Galbraith, Siidiuss
Anders de la Motte, GEIM: mäng on alanud
Ann Granger, Mõrvahooaeg
Peter James, Surnud mehe jäljed
Michael Dobbs, Kaardimaja
Эшли Уивер, Смерть надевает маску
Ann Granger, Hukatus, häving ja mõrv
Martin Widmark, LasseMaia detektiivibüroo 14. Kullamõistatus
Paul Kass, Kesklinn. Eesti politseiniku uskumatud seiklused 1990-ndate Tallinnas
Людмила Малёваная, Кукла с Кальварии
Anders de la Motte, [bubble]
Ann Granger, Kes teisele auku kaevab
Ann Granger, Sopp, saast ja surnud
Colin Dexter, Kolmanda miili saladus
Leif Persson, Linda mõrva juhtum
Anders de la Motte, [buzz]
Ann Granger, Külmunud muld
Ann Granger, Ütle seda mürgikeeli

Рецензия на книгу Siidiuss

Avatar

oniXtacie

В общем и целом мне скорее не понравилось, слишком уж запутанно получилось у автора. Во-первых, слишком много действующих лиц, попробуй тут всех упомни: подозреваемых (7 штук), других людей из окружения жертвы (5 шт. + 1 давно умерший), второстепенных персонажей из окружения детектива и его помощницы (5 шт.), и это не учитывая детей, слуг и других не влияющих на сюжет личностей. Во-вторых, зовут всех этих людей достаточно вычурно (на мой субъективный взгляд): Корморан, Илса, Эписин, Энстис, Пиппа и Орландо (последние два - женские имена). Или вот, у самой Робин второе имя — Венеция!

Потом, в центре внимания романа — книга "Бомбикс мори" (что означает как раз Шелкопряда), которую я явно не стала бы читать:

Уже притерпевшись к сценам сексуального насилия, Страйк не удивился, когда Резчик задумал кастрировать Бомбикса. Во время их драки Резчик уронил заплечный мешок, из которого выскользнула карлица.

По сюжету, в этой книге автор выставляет в дурном свете этих 7 человек (собсна, они и есть подозреваемые), те сильно негодуют и нанимают адвокатов, стараясь запретить выход этого творения. Но не вижу причин, чтобы человек в адекватном состоянии по доброй воле приобрёл и прочитал сий шедевр, так что чего переживать-то? Да и кроме знаменитого писателя, широкой общественности явно никто из этих 7 человек не интересен.

Ещё одно, что несколько резало мне глаза, это перевод. В частности, это касается бранных слов и устоявшихся в русском языке названий (футбольные команды в первую очередь). Например, Страйк, ярый болельщик "Арсенала", смотрит футбол, и тут их вратарь на последних минутах пропускает гол:

БЛИН! — заорал Страйк через десять минут, когда Фабиански пропустил удар головой. "Спурсы" победили.

Да-да, именно слово БЛИН заорёт любой болельщик в такой ситуации (а далее по тексту нас ждёт ещё и "йопта"). И никакие не "спурсы", должны быть "шпоры" в русском варианте. Конечно я в курсе, что слово Tottenham в оригинале читается как "Тотнем", но устоявшимся переводом названия команды является всё же "Тоттенхем".

В общем, по ходу повествования Корморан и Робин пытаются соотнести персонажей "Бомбикс мори" и реальных личностей, отрабатывают версии, собирают три тысячи сто пицот показаний и разрозненных фактов, читают новости, смотрят футбол и разбираются с личными проблемами. По канону жанра, догадаться о том, кто убийца, практически невозможно, но в конце нам подробно расскажут все детали. Читалось достаточно увлекательно, но субъективных минусов у книги хватает.

Боевики
Детективы
Детские книги
Домашние животные
Любовные романы