Зарубежная драматургия
Комментарий к книге Фауст
Рецензия на книгу Фауст
Myza_Roz
Честно говоря, сложно писать отзыв на книгу, о которой все слышали и очень многие читали. Поэтому, я просто расскажу о том, что мне понравилось, а что не очень. Единственное о чём я жалею, так это о том, что так поздно до неё добралась - боялась, что читать будет тяжело и я не всё смогу понять, страхи эти оказались совершенно необоснованными. Читать было легко, вообще в переводе Бориса Пастернака, кажется, что "Фауст" был написан вчера, на не в XIX веке. Возможно я не прониклась всеми историческими тонкостями, но в целом и смысл и сюжет был понятен.
Очень порадовали мудрые фразы и искромётные шутки, которые нет-нет да проскальзывали, и вот тут опять же на мой взгляд, большая заслуга переводчика.
В целом, первая часть этого великого произведения прошла у меня "на ура", в какой-то момент мне даже не верилось, что её можно так быстро освоить. А вот вторая часть явно по умерила мою прыть. Честно признаться я не очень поняла зачем вообще нужна была эта эллинистическая вставка с прекрасной Еленой, героями и богами. Правда, читать её тоже было достаточно легко, но в тоже время скучно. А конец вообще показался смазанным.
Вообще, после первой части в сюжете как-будто появляются провалы, когда я узнавала героев, но не узнавала место и время сюжета. Хотя с другой стороны эта театральность мне нравится, хотелось представить - а каково это видеть на сцене театра, но только полностью исполнить этот сюжет в тех декорациях, которые описал автор, по-моему можно только в современном театре, при том в стиле мюзикла с различными спецэфектами, представить как это могло выглядеть при жизни автора - невозможно.




















Великая трагедия великого немецкого поэта. Сюжет, конечно, не понятен со второй части, но в целом неплохо. Мистическое произведение, ставшее классикой.