Наука, Образование

Комментарий к книге Элвин и Хайди Тоффлер. Часть 2

Avatar

скорпион

Невнятно и скороговоркой о концепции Тоффлера. Зачем вообще это было писать? Читать уж точно не имеет смысла. Интересуетесь концепцией Тоффлера, которая действительно необычна? Читайте Тоффлера, а не псевдо-интерпретаторов.

Сергей Бабурин, Новая русская империя
Коллектив авторов, Международная молодежная научная школа «Школа научно-технического творчества и концептуального проектирования»
Нурия Мухамеджанова, Актуальные проблемы социокультурной динамики
Борис Поломошнов, Элвин и Хайди Тоффлер. Часть 2
Борис Поломошнов, С. Лем: «Мегабитовая бомба»
Светлана Мишина, Трансформация системы местных налогов и сборов в условиях модернизации налогообложения в Российской Федерации
Людмила Чапаева, Apprenons à nous présenter (Учимся самопрезентации)
Елена Томина, Дж. Дьюи – выдающийся педагог XX столетия
Борис Поломошнов, Элвин и Хайди Тоффлер. Часть 1
Борис Поломошнов, Эдмунд Гуссерль
Уильям Манчестер, Пол Рейд, Уинстон Спенсер Черчилль. Защитник королевства. Вершина политической карьеры. 1940–1965
Евгения Осиночкина, История учений о государстве и праве
Татьяна Галинская, Иноязычное деловое общение в подготовке специалистов переводчиков
Борис Поломошнов, Бертран Рассел. Часть 2
Борис Поломошнов, Г. Маркузе: «Одномерный человек»
Эмиль Вознесенский, Ирина Красина, Химическая технология текстильных материалов
Галина Стренадюк, Обучение омонимичным грамматическим структурам студентов-филологов в процессе иноязычного чтения
Татьяна Летута, Коммерческое право. Практикум
Борис Поломошнов, Бертран Рассел. Часть 1
Борис Поломошнов, Д. Белл: Грядущее постиндустриальное общество…

Рецензия на книгу Иноязычное деловое общение в подготовке специалистов переводчиков

Avatar

autoreg919851630

Занимаюсь вопросами дидактики перевода. С интересом стала просматривать книгу Т.Н. Галинской Иноязычное деловое общение в подготовке специалистов переводчиков. Текст местами показался очень знакомым. Не поленилась, посмотрела. Действительно, целые куски без изменения взяты из докторской диссертации Н.Н. Гавриленко Лингвистические и методические основы подготовки переводчиков с иностранного языка на русский в области науки и техники 2006 г. Интересно, такие тексты, прежде чем их предлагают покупать, проверяются на авторство?

Боевики
Детективы
Детские книги
Домашние животные
Любовные романы